top of page
Geometric Ceiling_edited.jpg

Portfolio

Mi impegno al massimo per soddisfare le esigenze dei miei clienti.

 

Per darti un assaggio dei miei servizi, ho raccolto di seguito alcune traduzioni che ho realizzato.

Barclays_Logo.jpg

Fonte dell'immagine: www.barclays.co.uk

HSBC_Logo.jpg

Fonte dell'immagine: www.hsbc.co.uk

British-International-Investment (1).png

Barclays | HSBC |
British International Investments (BII) |

Per comprendere un testo finanziario è fondamentale leggerlo con gli occhi di un esperto di finanza. Per tradurlo è importante invece scrivere come un esperto di finanza.

 

Facendo parte io stesso del mondo finanziario, conosco molto bene finanza, economia e contabilità.

 

Ecco alcuni testi che ho tradotto dall’italiano all’inglese in questi ambiti:


La traduzione per BII è disponibile qui.
La traduzione per Barclays è disponibile qui.
La traduzione per HSBC è disponibile qui.

Soho House

Un imprenditore immobiliare italiano doveva decidere se investire nel Gruppo Soho House.

 

Per valutare la sostenibilità finanziaria dell’investimento, mi ha chiesto di tradurre dall’inglese all’italiano il più recente bilancio d’esercizio della Soho House Limited (la holding di investimento intermedia del Gruppo).
 

Un estratto della traduzione del bilancio è disponibile qui

Soho_House_Logo.jpg

Fonte dell’immagine: www.sohohouse.com

Amplifon_Logo.jpg

Fonte dell'immagine: www.amplifon.com

Amplifon

Transcreazione e Copywriting

 

Amplifon ha richiesto del materiale di copywriting per attirare l’attenzione dei lettori a voler approfondire la loro conoscenza sulla strategia ambientale, sociale e di governance (ESG) dell’azienda.

 

Visualizza il copywriting di Amplifon qui.

 

Amplifon ha richiesto una transcreazione di un messaggio chiave dall’italiano all’inglese per creare una connessione emotiva tra i clienti e l’azienda e massimizzare la rilevanza culturale di tale messaggio.

 

Visualizza qui la transcreazione di Amplifon.

Nigella Lawson

Diversità e inclusività sono ormai sempre più importanti.

 

Mi è stato chiesto infatti di sottotitolare la ricetta Cold Sunday Roast with a Yorkshire Pudding  di Nigella Lawson per il pubblico italiano di non udenti.

 

L’obiettivo era quello di rendere il sito Nigella.com più inclusivo e di attirare quindi più visitatori e spettatori.

Visit_Bath_Logo.jpg

Visit Bath

Ho tradotto dall’inglese all’italiano un articolo del sito di Visit Bath sui migliori hotel in cui alloggiare, sui posti da visitare e sulle cose da fare nei dintorni.
 

Una copia dell’articolo è disponibile qui.

Fonte dell'immagine: www.visitbath.com

City Sky

Tariffe

Servizio di traduzione finanziaria per tutti i tuoi bisogni

bottom of page